Per tutto questo, il Centro storico di Puebla è stato iscritto nella lista del patrimonio mondiale dell'UNESCO l'11 dicembre 1987.
For all this, the Historic Center of Puebla was inscribed on the UNESCO World Heritage list on December 11, 1987.
O sei stato iscritto a un concorso a premi Microsoft e hai vinto il jackpot!
Or you were entered in a Microsoft sweepstakes and you’ve won the jackpot!
Non e' mai stato iscritto all'Universita' Nazionale.
He's never been enrolled in ANU.
Ognuno dei pannelli, per una più facile identificazione, presenterà in un rettangolo di 10x30 mm sull’angolo superiore destro il codice di iscrizione e la categoria a cui è stato iscritto il progetto. SECONDA FASE
For identification purposes, each of these panels will include, in a rectangle measuring 10x30 mm located in the top right corner of the panel, the identification code from the verification e mail and the category the project is submitted for.
a) prima della partenza, il disoccupato deve essere stato iscritto come richiedente lavoro e deve essere rimasto a disposizione degli uffici del lavoro dello Stato membro competente per almeno quattro settimane dall'inizio della disoccupazione.
(a) before his departure, the unemployed person must have been registered as a person seeking work and have remained available to the employment services of the competent Member State for at least four weeks after becoming unemployed.
20 Quest’ultimo era iscritto alla VddB dal 1° settembre 1959 e ha continuato a versare i contributi a tale ente previdenziale a titolo volontario durante i periodi nel corso dei quali non vi è stato iscritto a titolo obbligatorio.
20 Mr Maruko’s life partner had been a member of the VddB since 1 September 1959 and had continued to contribute voluntarily to that institution during the periods when he was not obliged to be a member.
b) eventualmente la collettività locale o la circoscrizione dello Stato membro di origine nelle cui liste elettorali è stato iscritto da ultimo e
(b) where applicable, the locality or constituency in his home Member State on the electoral roll of which his name was last entered, and
La cittadina di Salamanca, anch'essa in Castiglia e León, possiede un centro storico che è stato iscritto nell'elenco del Patrimonio Mondiale dall'UNESCO.
Another important reference is the city of Salamanca –also in Castile-León–, whose historic centre has been awarded the World Heritage designation by the UNESCO.
Per riflettere il design della sua passione sulle pareti è stato iscritto dal "Kalevala" nella lingua della fonte originale.
To reflect the design of her passion on the walls was inscribed from the "Kalevala" in the language of the original source.
Nel 1962, lo arboretum è stato iscritto nell’elenco dell’elenco dei monumenti naturali protetti come monumento dell’architettura paesaggistica.
In 1962, the arboretum was registered on the list of the list of the natural monuments protected like monument from landscape architecture.
Alex e' stato iscritto in un collegio a Londra.
Alex has been enrolled at a London boarding school.
Se fosse stato iscritto sulla bacheca dei morosi.
If he was put on the wall of arrears. Yep.
Eppure il diritto di voto è stato iscritto subito nella Costituzione del nuovo cantone, che si è separato da Berna e ha raggiunto la Confederazione nel 1979.
But the right to vote was inscribed in the constitution of the new canton in 1979 after it split from Bern.
l’obbligo di essere già stato iscritto per un determinato periodo nei registri degli Stati membri in questione o di aver in precedenza esercitato l’attività sul loro territorio per un determinato periodo.
an obligation to have been pre-registered, for a given period, in the registers held in their territory or to have previously exercised the activity for a given period in their territory.
In base alle decisioni adottate negli anni precedenti, nel bilancio del 2002 è stato iscritto un importo di 63.430.928 euro.
As a result of decisions taken in previous years, an amount of EUR63 430 928 was committed from the 2002 budget.
Il giubileo è stato indetto di recente in città come Tarragona (Catalogna), il cui complesso archeologico è stato iscritto nell'elenco del Patrimonio Mondiale dall'UNESCO, e Utrera (Andalusia).
Cities such as Tarragona (Catalonia), whose archaeological site has the UNESCO World Heritage designation, and These are just a few of the most interesting suggestions by which to combine cultural interest and religious motivation.
Il monastero è stato iscritto nella lista mondiale dei "beni culturali".
The monastery has been inscribed on the world list of "cultural heritage".
Un gruppo di 96 bambini che avevano avvertito un attacco febbrile semplice (meno di 30 minuti) è stato iscritto per fungere da comandi.
A group of 96 children who had experienced one simple febrile seizure (less than 30 minutes) were enrolled to act as controls.
Il Tempio del Cielo è stato iscritto come Patrimonio dell'Umanità dall'Unesco nel 1998.
The Temple of Heaven was inscribed as a World Heritage Site by Unesco in 1998.
Quando e' stato iscritto nel registro criminale?
When was he put on the offender registry?
A fronte di queste caratteristiche, il circuito delle città del Val di Noto è stato iscritto nel registro dell'Unesco.
Given these characteristics, the circuit of the cities of Val di Noto was entered in the register of UNESCO.
Il suo centro storico è stato iscritto nell’elenco del Patrimonio dell’Umanità dall’UNESCO.
Its historic centre has been designated a World Heritage Site by the UNESCO. Meer informatie
Così il decreto è stato iscritto su questa Tavola dalla Penna della Rivelazione.
Thus was the decree ordained in a Tablet written by the Pen of Command.
Si prega di contattare l'amministratore."; $CCMAIL_LANG['sub_suc'] = "è stato iscritto con successo.
Contact Administrator."; $CCMAIL_LANG['sub_suc'] = "has been successfully subscribed.
Subito dopo esso fu registrato negli archivi dei pianeti capitale del settore minore e del settore maggiore del superuniverso; e prima della fine di quest’era Urantia era stato iscritto nel registro della vita planetaria di Uversa.
Soon thereafter it was registered in the records of the minor and the major sector headquarters planets of the superuniverse; and before this age was over, Urantia had found entry on the planetary-life registry of Uversa.
Grazie ai suoi elementi architettonici ed urbanistici straordinari, questo villaggio è stato iscritto nella Lista del Patrimonio dell’Umanità dell’UNESCO.
Thanks to unique architectonic and urbanistic features, this village was entered on the UNESCO World Cultural Heritage List.
Il suo centro storico è stato iscritto nel patrimonio mondiale dell'UNESCO nel 2001.
In 2001, the city centre was designated a UNESCO World Heritage Site.
Quando sono stato iscritto al servizio?
When was I enrolled in the service?
Trogir ha un'alta concentrazione di palazzi, chiese e torri, così come una fortezza su una piccola isola, e nel 1997 è stato iscritto nella Lista del Patrimonio dell'Umanità UNESCO.
Trogir has a high concentration of palaces, churches, and towers, as well as a fortress on a small island, and in 1997 was inscribed in the UNESCO World Heritage List.
Il nucleo storico è stato iscritto nella Lista del Patrimonio Mondiale dell’UNESCO.
The old core was inscribed in the UNESCO World Heritage List.
Inoltre, in base alle decisioni adottate nell'anno precedente, nel bilancio dello stesso anno è stato iscritto un importo di 84, 4 milioni di euro.
In addition, on the basis of decisions taken in the previous year, an amount of EUR84, 4 million was been committed from that year's budget.
In base a questa decisione, nel bilancio del 2002 è stato iscritto un importo di 6, 6 milioni di euro.
Based on this decision, an amount of EUR6.6 million was committed in the 2002 budget.
Io ero già stato iscritto come morto, ma come voi potete vedere, io sono vivo!’
I had already been recorded as dead but as you can see, now I am alive!
Ali Abdullah Saleh è stato iscritto nell'elenco delle persone oggetto di sanzioni il 7 novembre 2014 ai sensi dei punti 11 e 15 della risoluzione 2140 (2014), in quanto soddisfa i criteri di designazione di cui ai punti 17 e 18 della risoluzione stessa.
Ali Abdullah Saleh was designated for sanctions on 7 November 2014 pursuant to paragraphs 11 and 15 of Resolution 2140 (2014), as meeting the designation criteria set out in paragraphs 17 and 18 of the Resolution.
Nel 2000, il cimitero locale dal primo cristianesimo, è stato iscritto sulla Lista del Patrimonio Mondiale dell'UNESCO.
In 2000, the local cemetery from the early Christianity became a UNESCO World Heritage Site.
ii) il valore contabile che sarebbe stato iscritto nello stato patrimoniale, se le immobilizzazioni non fossero state rivalutate;
(ii) the carrying amount in the balance sheet that would have been recognised had the fixed assets not been revalued;
Abdullah Yahya al Hakim è stato iscritto nell'elenco delle persone oggetto di sanzioni il 7 novembre 2014 ai sensi dei punti 11 e 15 dell'UNSCR 2140 (2014), in quanto soddisfa i criteri di designazione di cui ai punti 17 e 18 della risoluzione stessa.
Abdullah Yahya al Hakim was designated for sanctions on 7 November 2014 pursuant to paragraphs 11 and 15 of UNSCR 2140 (2014), as meeting the designation criteria set out in paragraphs 17 and 18 of the Resolution.
Sulla base di questo atto, il rappresentante dell'accusa ha detto che è stato iscritto un procedimento contro ignoti nell'ambito del quale lo stesso Tedesco ha reso tre dichiarazioni.
On the basis of this instrument, the counsel for the prosecution said that a case against unknown persons had been filed, in which Tedesco himself made three statements.
Sei stato iscritto alla nostra newsletter.
You have been subscribed to our newsletter.
c) eventualmente la collettività locale o la circoscrizione dello Stato membro di origine nelle cui liste elettorali è stato iscritto da ultimo.
(c) where applicable, the locality or constituency in his home Member State on the electoral roll of which his name was last entered.
Abd al-Khaliq al-Houthi è stato iscritto nell'elenco delle persone oggetto di sanzioni il 7 novembre 2014 ai sensi dei punti 11 e 15 dell'UNSCR 2140 (2014), in quanto soddisfa i criteri di designazione di cui ai punti 17 e 18 della risoluzione stessa.
Abd al-Khaliq al-Houthi was designated for sanctions on 7 November 2014 pursuant to paragraphs 11 and 15 of UNSCR 2140 (2014), as meeting the designation criteria set out in paragraphs 17 and 18 of the Resolution.
Nel 2006 parte del centro storico di Genova è stato iscritto nella Lista del Patrimonio Mondiale (UNESCO).
Part of the old town of Genoa was inscribed on the World Heritage List (UNESCO) in 2006.
La preparazione si basa su una formulazione che è stato iscritto nel registro di farmaci approvati dalla FDA indietro negli anni 50 del secolo scorso.
The preparation is based on a formulation that has been included in the FDA-approved drugs registry back in 50’s of the past century.
Se il bene è stato iscritto in un pubblico registro, l’azione può essere presentata dinanzi al giudice avente competenza per il luogo in cui si trova il suddetto registro.
If property has been entered in a public register, the action can be filed with the court whose jurisdiction covers the location of the register in which the property is registered.
Considerato che il debito in questione era stato iscritto in contabilità separata (contabilità B) e non era stato oggetto di contestazione, le autorità italiane avrebbero dovuto procedere tempestivamente al suo recupero, cosa che tuttavia non hanno fatto.
Since the debt at issue was included in separate accounts (accounts B) and was not contested, the Italian authorities should have proceeded to its immediate recovery, which they have failed to do.
1.2955930233002s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?